본문 바로가기

일드

리모러브, もう、そこから気持ちが零れちゃったんで、 그 안에서는 이미 마음이 넘쳐버렸어요 私レモンさんとなんとなく対話するなんて 제가, 레몬상과 자연스럽게 대화하게 나고나서 気がついたらいつの間にか、いつから 저도 모르게 언젠가부턴가.. 언제부터인가 一日一回は必ず思うことがあるんです 하루에 한번씩은 꼭 생각하는게 있어요.. 朝起きて思う日もあれば 아침에 일어나서 생각하는 날도 있고 仕事が終わって帰り支度(したく)してる時とか 일끝나고나서 퇴근준비를 할때라던가.. 誰もいない玄関(げんかん)の鍵(かぎ)を開ける瞬間(しゅんかん)とか 아무도 없는 현관문 열쇠를 여는 순간이라던가 寝る前とか 자기전이라던가... 一日一回は必ず思うんです 하루에 한번은 꼭 생각해요.. 好きだなんて、レモンさんのこと今日も好きだ、今日も好きだなんて 좋아하는구나... 레몬상을.. 더보기
2021.4월1주 - 일드, 집을파는여자 4월 드라마 일본어 수업 '집을파는여자' 1. ~じゃない : ~잖아. 주의) ない 가 들어있다고 해서 '부정'표현이 아님. (줄임표현: ~ じゃん) 예문 : 近くないじゃない ~ (가깝지 않잖아~) 2. ~ています 는 대화할때 'い'가 생략되는편이 자연스럽다. → ~てます 3. 문장외우기 : からって 표현 ( ~하다고해서) = からといって ˙ 寒いからって、家にこもってたら、もったいない : 춥다고해서 집에만 틀어박혀 있는건 아까워~ ˙ 安いからって、甘くみるな! : 싸다고해서 얕보지마~ ※ こもる:틀어박히다 / 파생어 히키코모리 . 히쿠(당기다) 와 코모루(틀어박히다)가 합쳐져 만들어진 단어 4. 문장외우기 : こうしてる場合ではありません (이럴때가 아닙니다~) 더보기
2020.08.14 - 마사카네의 사랑 まさかねくん 마사카네군.. まさかねくん お金貸して 마사카네군. 돈좀빌려줘 いいですよ 좋아요~~ 先、おにぎり変えちゃったからあまりないかもしれないですけど 家に帰ばもっとあります。 좀전에 주먹밥을 사버려서 별로 안남아 있을지도 모르지만, 집에 가면 더 있어요. 行きましょうか? 집에 갈까요? . . やっぱいいお金 역시.. 돈은 됐어 ダメだよそんな簡単に他人にお金貸しちゃ 그럼안돼. 그렇게 간단하게 다른사람한테 돈을 빌려주면 まさかねくん 마사카네군. 私みたいに悪い人間なちゃったダメだよ 나처럼 나쁜사람이 되면 안돼... カボスさん 悪い人じゃないですよ 카보스상 나쁜사람 아니에요 私悪い人だよ 나 나쁜사람이야. でも、ぶたのおにぎりあげたし 。。。いい人ですよ 그치만, 고기조림 주먹밥을 줬잖아요. 좋은사람이예요 もっと早くまさかねくんと.. 더보기